安娜.卡列尼娜(28)
作者:卷毛貓貓      更新:2021-01-25 20:41      字數:3292
  多莉是不會在明麵上給人留下任何把柄的,因此哪怕依然在家裏,隻當著傭人們的麵,她對狗男人依然友好而客氣。

  當然這也是礙於她賢妻良母的人設,除非她再次抓到狗男人犯錯的證據,否則她隻能對這人保持這個態度。

  “當然,一切都很順利。”多莉努力做到禮貌又友好,忽然好想想到什麽似的說,“不過想列文那裏可能需要您的幫助,因為我猜他連懺悔證書都沒有。”

  “天哪,沒有這個證書就不能結婚。”奧布隆斯基對於終於能跟妻子有話題交流,顯得很興奮。

  他馬上順著這個話題,圍繞著吉蒂的婚禮,盡可能的跟多莉多說點話,“昨天咱們的這位老朋友,還毫不客氣的要求我到鄉下去一次。”

  那不是有一陣子不用看到這張叫人厭煩的臉!居然還有這樣的好事兒。

  於是帶著那種期盼的心情,多莉難得耐心的回答了奧布隆斯基的話。

  “他想要求您去鄉下做什麽?”

  多莉的回複明顯叫奧布隆斯基的談興更濃,“既然吉蒂決定了婚禮過後馬上就去鄉下生活,而咱們的老朋友列文又等不及要馬上舉行婚禮。

  因此他想叫我去鄉下幫他把房子布置一下。

  你是知道的,你不能指望他那樣一個單身漢,會把房子收拾的如何精致。”

  對此多莉點頭表示讚同,“列文可是咱們多年的好朋友,那您可要盡心盡力的幫助他了。”

  “當然了,現在他不光是我的多年老友,還跟我成了連襟。

  我怎麽可能放著他不管呢?

  而且列文說過,他相信我的審美,認為我可以把那裏一切都布置好。”

  看著奧布隆斯基那洋洋自得的樣子,多莉幹脆趁機捧了他兩句。

  “我認為咱們的朋友一點兒也沒有說錯,就是因為您自己那高超又獨特的審美,所以我才沒有擅自叫那些工人去動您的書房。

  我實在是怕因為我的無知,還有不合格的審美眼光,破壞了那您書房的那份雍容富麗的美感。

  要是我不經允許就擅自動工,導致書房裏哪裏安排的不合適,那可就成了我的罪過。

  所以等那些工匠翻修完了家裏的其他地方,您可以再找他們,根據您的要求去翻修。

  請您放心,其他地方翻修的工程款我肯定提前支付。至於您的書房,相信他們會報給您一個優惠的價格。”

  緊接著多莉也不理睬奧布隆斯基那一臉的驚愕和不可置信,甚至都不給他說話的機會,就馬上把話題扯了回去,“您有沒有決定大概什麽時候出發?”

  奧布隆斯基又如何沒明白妻子話裏的意思,他的書房若是想要翻修,恐怕隻能他自己支付賬單了。

  隻是按照之前的約定,他給妻子三千盧布的生活費中,確實不包括翻修書房的費用。

  而且妻子沙龍的收入,他似乎又無權插手,因此隻能悻悻的說了一句,“應該在下個星期動身,至少我得先找好合適的人手。”

  本來奧布隆斯基以為今天他們夫妻兩個的氛圍還不錯,至少多莉今天衝他笑過了好幾回。

  結果殘酷的現實馬上打碎了心中的幻想。

  就算他想著要不要嚐試著更進一步的時候,多莉馬上察覺了這狗男人的意圖,於是裝出一副疲憊的樣子說:

  “我今天一天真是累死了!

  您是知道沙龍裏那些貴婦們有多麽的熱情,而且我還去娘家看望了吉蒂,所以我得趕緊回去休息了。

  那麽明天見,我的先生。”

  妻子再次毫不留情的扭頭就走,叫奧布隆斯基隻能在後麵默默的歎息。

  上帝啊!真不知道多莉什麽時候變成了這樣的鐵石心腸。

  他隻是一次的情不自禁而已,多莉就這麽長時間都不肯原諒他。

  上帝作證,他是真的已經知道自己的錯誤。隻是多莉卻再也不肯理睬他,不肯看一眼他那顆火熱的心。

  被多莉的無情打擊的有些心灰意懶的奧布隆斯基,隻能收拾行囊,到鄉下去給列文布置新房。

  自從狗男人去了鄉下以後,多莉覺得就連空氣似乎都幹淨了許多。

  把奧布隆斯基指派去給列文幫忙,真是她最近做的最正確的一個決定。

  因為這樣一來,不但叫她不用再勉強跟狗男人周旋,還可以稍微報答一下列文這個難得的好人。

  至少列文幫她的時候,是完全出於真心的。

  因此多莉除了致力於要送給列文一位完美新娘之餘,還在吉蒂的婚紗,以及新婚後的裝扮上給出了許多令人驚喜的可行的建議。

  在所有人的期盼中,終於到了婚禮的那一天。

  這對新人在親友們的祝福中,在上帝的見證下,正式結為了夫婦。

  在教堂裏多莉終於看到了原身的二妹妹,那位特意從國外趕回來的外交官夫人,嫻靜美麗的娜塔莉亞。

  見到這位妹妹,多莉忽然眼前一亮,她感覺她的美容大業終於可以不再局限在莫斯科。

  果然婚禮結束不久,多莉就接到了一封來自彼得堡的信件。

  信是二妹妹娜塔莉亞寫來的,她和他的外交官丈夫回國參加完婚禮以後,順便回到彼得堡述職。

  大概娜塔莉亞的丈夫想要謀求一個更好的位置,因此需要結交一些權勢地位更高的人。

  而那些有錢有勢的貴婦人們,似乎就是一個很好的捷徑。

  所以娜塔莉亞想起了自己的姐姐多莉,她舉辦的那個神奇的沙龍。

  娜塔莉亞完全相信,彼得堡的這些上流社會的貴婦們,一定會愛上姐姐的沙龍。

  如果他們能借此跟那些貴婦們拉近關係,那麽不光是她的丈夫,就連姐姐的丈夫,那位奧布隆斯基伯爵先生,應該也會在仕途上更進一步。

  這些話娜塔莉亞雖然在信上說的隱晦,但是多莉卻完全可以理解二妹妹的意思。

  為此多莉考慮了整整一晚上的時間,她不確定幫助狗男人更進一步,對自己有什麽好處。

  隻是幾經權衡其中利弊之後,多莉感覺在她不離婚的前提下,似乎狗男人越是位高權重,對她這個奧布隆斯基夫人來說,倒越是好事。

  至少給她帶來的好處和便利,要遠遠大於那些微不足道的弊端。

  因此多莉終於下定決心,她確實需要去一趟彼得堡。

  而且因為這段時間,她在莫斯科一直都十分的忙碌。忙碌著沙龍的事情,忙碌著吉蒂的婚事,都沒有怎麽關注安娜和沃倫斯基這兩個人的感情進展問題。

  正好借著這次的彼得堡之行,可以給安娜一些良心的建議。

  於是多利寫了一封信給安娜,告訴她自己即將去往彼得堡一段時間。

  當然多莉也要跟公爵先生和公爵夫人,吉蒂夫妻,還有莫斯科幾乎所有的貴婦朋友們告別。

  然而叫多莉覺得意料之外,細想想卻在情理之中的是,莫斯科的那些貴婦們對多莉的離開你表達了濃濃的不舍,甚至還特意組隊到家裏看望多莉。

  “啊,我親愛的多麗。要是你走了,我們可該怎麽辦呢?”

  多莉微笑著對柯爾鬆斯基公爵夫人說:“您盡管放心吧,我已經把馬特廖娜和維拉留了下來。隻要有他們在,我的沙龍就可以一直舉辦下去。”

  “聽說您這次去彼得堡,也是被那裏的貴婦特意邀請過去的。”

  “嗯,是的,是我的二妹妹娜塔莉亞的一些朋友。

  他們聽說了咱們莫斯科盛行的美容方法後,對此表示十分的感興趣,所以特意邀請我過去,跟他們分享一下咱們莫斯科的美麗秘籍。”

  “那您真是應該過去,好好的叫彼得堡的那些貴婦們長一長見識。

  不要再讓他們一直認為,除了彼得堡的那些老古板,別人都是鄉下人。”

  接下來貴婦們又對彼得堡的上流社會表達了自己的不滿,認為他們才是一群老頑固。

  多莉當然隻是微笑著傾聽他們的談話,注意收集自己需要的信息。

  比如哪位貴婦人美麗又富有,哪位貴婦的脾氣古怪……

  送走了客人們,狗男人倒是帶著五個孩子來到多莉麵前,表達了他對於妻子離開的深深不舍。

  看那樣子,仿佛多莉成了一個拋夫棄子的惡人。

  多莉把娜塔莉亞的信拿給奧布隆斯基看,她自己卻挨個抱了抱五個孩子,並且還親了親他們每人的臉頰。

  “我的寶貝們,媽媽要離開一段時間,去彼得堡。”

  “是安娜姑媽家嗎?”

  “哦是的,我的塔尼婭,我會去探望你們的姑媽,當然還有謝廖沙。

  我會告訴他,在莫斯科有一個非常可愛又懂事的小姑娘,跟他一樣大的年紀,就懂得自己主動學習,還懂得幫忙照看弟弟妹妹,是天底下最能幹的小姑娘。”

  塔尼婭被母親誇讚的有些臉紅,但是卻挺起了自己的小胸脯。

  “那媽媽,我們可以給姑媽還有謝廖沙帶禮物嗎?”

  “當然可以,我的寶貝們。你們還可以給謝廖沙寫信,告訴他你們平常的生活,甚至可以親自製作禮物送給他……”

  ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

  明天見