第296章 傳經論道
作者:天街小雪花      更新:2020-12-09 20:16      字數:2636
  雲家的馬車駛入無涯別院的時候,李淵正在自流庭裏和一個身形枯瘦的年輕僧人對弈。

  “雲兄,浩兒,你們來了。”

  李淵紅光滿麵,哪裏有一絲病狀。

  “見過太上皇!”

  “見過皇帝舅舅!”

  見過禮,雲海對李淵道:“陛下,想必這位便是玄奘大和尚了?”

  李淵笑道:“正是,玄奘法師從天竺歸來,帶佛經七十二部向朕繳旨。”

  “你和浩兒來的正好,正好可以和玄奘法師縱論佛法,科學一脈可與佛門相互補遺。”

  “朕與法師交談,獲益良多,你等說不定也可得一二妙法。”

  雲海父子明白,李淵這是讓自己來試試玄奘的成色,把幾年前就給佛門挖好的坑挖的更深一些。

  問題是玄奘的成色還需要試嗎?

  當然不需要!

  這位大和尚可是未來法相宗的創立者之一,還翻譯增補了七十五部、一千三百多卷的佛經,是真正的高僧大德。

  以雲海父子對佛法的淺薄了解,怎麽可能有能力去測試這位得道高僧的深淺?

  他們隻是抱著和皇家同樣的想法,讓玄奘給日益腐朽的中土佛門注入新的活力,摒棄那些不合時宜的教義,加快佛門的世俗化進程,使得佛門可以真正成為大唐騰飛的助力,而不是像現在一樣趴在大唐身上吸血。

  他們從未想過將佛門驅逐出中土,佛門教義經過幾百年的發展已經成為了類似於儒道兩家一樣,融入到了華夏文化的核心之中,想要徹底消除其影響十分的困難。

  與其出力不討好,不如向儒道兩家一樣處理。

  雲海知道自己的斤兩,但有雲浩這個移動的資料庫在,他一點都不慌。

  “陛下,我對佛門的了解隻是皮毛,還是讓浩兒和大和尚論道一二,他對佛門的教義有些研究,想來不會讓您和大和尚失望的。”

  雲海躲到一邊和李淵喝茶去了,留下雲浩和玄奘在亭子裏對弈。

  雲浩也是不懂佛法的,可他腦子裏的東西多,見識廣,對上有時代局限的玄奘還真是不怵。

  而且他也對這個《西遊記》裏的唐僧充滿興趣,從見到玄奘開始注意力就集中在其身上。

  說實話,除了那雙仿佛可以洞穿一切的深邃眼眸,玄奘給雲浩的感覺更像是鄰家大哥哥,身材枯瘦卻帶著一種很陽光的味道,和印象中的高僧沒有什麽太多的聯係。

  “大和尚,世人說雲家人叛逆粗俗,不尊禮法,依仗著手中的技術為所欲為,有擾亂天下之相,不知你對此有什麽看法。”

  雲浩沒有一開始就和他討論佛法,而是想先看看他對雲家的態度。

  “雲候,貧僧可當不得‘大和尚’這個稱呼。”

  玄奘頷首微笑道:“相比證得果位,貧僧更想一直做一個懵懂無憂的小沙彌。”

  “雲候曾言,知識就像一個圓,知道的越多越覺得自己無知,知道的越少越會覺得自己知道的多,此乃警示良言。”

  “此番西行,觀人省物,貧僧漲見聞,識新人,結因果,回歸大唐卻發現法無唯一。”

  “科學一脈雖不修來世,不敬鬼神,不羨長生,隻求萬物之理,亦與教宗無異,科學無善惡,無是非,無邊界,是為世間法。”

  “雲家乃是科學源頭,自當與眾不同,世人看法又與雲氏何幹?”

  “嗬嗬,大和尚果然是通透之人。”

  雲浩笑道:“我就是我,世間有人謗我,欺我,辱我,笑我,輕我,賤我,惡我,騙我,我當如何處之?”

  “隻需忍他,讓他,由他,避他,敬他,不要理他,再待幾年,你且看他!”

  玄奘稍有驚詫,緩道:“天竺《金剛經》有雲:“無複我相,人相,眾生相,壽者相。又雲:凡所有相,皆是虛妄,若見諸相非相,即見如來。”

  “如來昔為歌利王割截身體,於爾時無複我相,人相,眾生相,壽者相,今世間有謗我,欺我,辱我,笑我,輕我,賤我,惡我,騙我,何必心生嗔恨?佛告眾生,當戒“貪、癡、嗔、我、慢、疑,是故若心生嗔恨,即為住相,如人入暗,不見光明。而忍他,讓他,由他,避他,敬他,不要理他,即為不住於相,如人麵聖,見種種色。”

  “雲候此言深得《金剛經》精髓,敢問雲候可曾深研?貧僧譯經多有不解之處,望雲候助貧僧一臂之力,積累世功德。”

  “大和尚高看我了,我可看不懂那些梵文。”

  雲浩自家人知自家事,才不會給自己找不痛快。

  但他又不能露怯,所以還是要繼續忽悠......不,是論法。

  “不過科學一脈有賢者譯出《心經》一篇,此篇亦稱《般若波羅蜜多心經》,若大和尚有意,我願將此經當場誦讀,為譯經聊盡綿薄之力。”

  玄奘聞言,麵露喜色:“貧僧業已譯出此經初稿,願與雲候對照商討,務求譯文準確。”

  “好,此經短小精粹,以大和尚之能,相比能將此譯文更加完善。”

  雲浩點頭,之後開始誦讀後世流傳甚廣的《心經》版本。

  “觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,

  色不異空,空不異色,色即是空,空即是色。受想行識,亦複如是。舍利子,是

  諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減,是故空中無色,無受想行識,無眼

  耳鼻舌身意,無色身想味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,

  乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得,以無所得故。菩提薩陀,

  依般若波羅蜜多故,心無掛礙。無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。

  三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿褥多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是

  大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒。能除一切苦,真實不虛。故說般若

  波羅蜜多咒。即說咒曰:

  揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。”

  這篇心經譯文隻有短短的二百六十字,是般若經類的精要之作,原譯文便是出自玄奘之口。

  在玄奘之前便有過鳩摩羅什譯本,但其譯本與原本之間有較大的異議,所以玄奘才會重譯此經,並成為最流行的版本。

  當著最佳譯者的麵盜用人家的成果,雲浩多少有些忐忑,盡管知道玄奘現在的譯文還未成型,但還是存在可能的撞車。

  不過這也無妨,佛經的翻譯本就有很多妄增與刪減,撞車並不是小概率的事件,所以雲浩才敢堂而皇之的盜用。

  果然,玄奘聽完並未提出書麵異議,而是沉下心與自己的譯文初稿和鳩摩羅什的《摩訶般若波羅蜜神咒》做對比。

  良久,玄奘才歎道:“科學一脈的賢哲果然不同凡響,對般若經的理解層次非常之高。”

  “貧僧聽完這譯文收獲良多,幾個有疑惑的地方亦有解答,雲候慷慨。”

  雲浩暗中送了一口氣,這是一個良好的開始。

  “大和尚過謙了。”

  雲浩在此做了轉折:“好了,咱們來說說佛門的未來如何?”

  既然雙方都表達了誠意,該談談正事了。

  “自當如此。”

  玄奘聞言,很是平靜,好像早就知道雲浩的目的。