第680章 真是樂死個人兒
作者:鬱平      更新:2021-10-28 06:22      字數:1292
  2021年01月27日。俗話說人過四十不學藝,如果有人知道我們這一幹花甲之人居然開始學法語,一定覺得我們是吃飽撐的,閑的慌。誰說不是呢,不過閑著也是閑著,學點從來沒學過的東西,至少有新鮮感。說學就學,京京老師教了我們第一句,音譯為撒綠。老師說,人家對你說撒綠,你也回答撒綠就可以了,會說法語的人全都聽得懂。意思是比較熟的人打招呼,你好!還有一句同款是撒哇,可是大家都喜歡說撒綠,這是喜歡帶色兒的嗎?

  劉同學說老師發個音,我們模仿也發個音,老師有時間的時候聽我們的發音,差不多了,就等於學會了這一句。接著大家就撒綠撒綠,每人說了一句。劉同學對我說:每天一句,等學了三百天,我和你法語聊天。我回答他:隻要別聊成語法就好。因為我學英語的時候,語法學的最好,聽力最差,所以有此擔心。

  第二天,劉同學讓京京老師教“幹什麽呢?,還不忘告訴大家,全是接地氣的,每天都能用得上。

  老師說了第二句以後,劉同學標出了漢字:弟死哥具廢,我標出的是:給四哥巨費。然後對他說:你標出的漢字嚇人,賠了;我標出的漢字誘人,賺了。老師說你標的比較正確,然後大家又每人一句模仿起來。劉同學說我:你的發音有俄羅斯味。那當然了,學俄語出身,不忘老傳統,我上中學的時候可是正經學了好幾年俄語呢。

  早上有人在群裏與我打招呼:撒綠,給四哥巨費。我也照此回答。不過我想既然給四哥巨費的意思是幹什麽呢?我是不是也要回答一下呢。可是法語怎麽說,還沒學呢。真想回一句英語:I"m doing housework now。想了想,還是別嘚瑟了,顯擺什麽呀。不過學了好多年英語還派不上用場呢,學法語不是又瞎掰又扯蛋嗎?

  劉同學說那天和雲卷雲舒聊,她問學法語口語為了什麽,他說,會了幾百句後,我們一起去吃法國大餐,北京好幾家,我們去哪找服務員瞎聊。我心裏說,有法國大餐的地方未必有會說法語的服務員,那天去莫斯科餐廳,全都是國產的服務員,想必也不會說俄語。就是學會幾句洋話,又能怎麽樣呢?法國人最在乎他們的語言了,咱說得不好還要硬說,人家聽了估計要翻白眼。

  有人問劉同學:學語言的方法是什麽,估計她能記住三個,後麵就狗熊掰棒子,掰一個丟一個了,最後就記住撒綠,給四哥巨費了。我說比我還強呢,我隻記住了撒綠。

  昨天又學習了第三句法語:漢語的意思是:在家。老師朗讀出了法語,這句話特別上口,我馬上就模仿出來,劉同學說太像了,沒想到讀得這麽好。還沒容我得意呢,他就把讀音用漢字標了出來:阿拉沒種。標的太好玩了,漢字的意思就是我沒種,是沒種地呢,還是沒後代呢,或是認輸呢?

  還有兩句,在路上:虛喝拉胡特;上班:惹塔瓦伊。這是群裏一位美女音譯的,照著念吧。另一位美女似有不甘,又進行了總結:快要樂死我了!1、在那裏(給四哥巨費)2、在家(阿拉沒種)3、在路上(虛喝拉糊塌)4、在班上(惹她娃姨)。然後又精簡為:1、在那裏(四哥)2、在家(沒種)3、在路上(拉糊塌)4、在班上(惹她)。哈哈,這就是我們學習的法語。

  今天對聯的題麵視頻是:湖邊

  每日一聯:靜謐湖邊,人人道來,山水畫卷;

  我對的下聯:悠閑月下,樹樹私語,草木詩情。